ЧАСТЬ 5

 

   ПЕРВЫЙ КОНГРЕСС

 

   В 1962 году при ССОД (Союз советских обществ дружбы и культурной связи с зарубежными странами) по решению Секретариата ЦК КПСС была создана Комиссия по координации международных связей советских эсперантистов. Возглавлял комиссию доктор филологических наук, профессор Бокарёв Евгений Алексеевич.

   Наступил 1963-й год. В том году в Софии (столице Болгарии) должен был состояться очередной Всемирный конгресс Эсперанто. Подготовительному комитету (ПК) конгресса стало известно, что советские власти не разрешают советским эсперантистам посетить конгресс. Председатель ПК Никола Алексиев посетил советское посольство и заявил послу, что международный конгресс эсперантистов пройдёт даже без участия советских представителей, но от этого авторитет СССР упадёт в глазах всех делегатов из Болгарии и других стран. Они просто не поймут подобного отношения Москвы к конгрессу, проходящему в такой дружественной стране, как Болгария. Посол понял проблему и обещал позвонить в соответствующие инстанции. Вскоре было получено сообщение, что советские эсперантисты примут участие в конгрессе. В результате 35 человек из разных городов СССР приехали в Софию. Нас сопровождали несколько сотрудников КГБ. Мало ли что…

 

   Это был первый эсперанто-конгресс, в котором участвовали советские эсперантисты после разгрома советской эсперанто-организации в 1937-38 годах.  Побывать на конгрессе удалось и мне.

   Участие советских делегатов очень удивило несоветских участников. Много раз, увидев на нашей груди значок Конгресса, спрашивали:

   - Из какой вы страны?

   - Из Советского Союза.

   - Неужели!?! Разве в Советском Союзе ещё есть живые эсперантисты?!?

 

   Это была моя первая поездка за границу, хотя в то время шутили: Курица - не птица, Болгария - не заграница. Официальным куратором нашей поездки был ССОД. Я должен был заплатить за участие 90 рублей, однако моя месячная стипендия составляла в то время 35 рублей. Естественно, необходимой суммы у меня не было. Я получил помощь из трех источников: тридцать рублей дал мне директор института из своего фонда, 30 рублей я получил от профсоюзной организации института и 30 рублей – от моей будущей тёщи, хотя в то время мы ещё не знали о нашем будущем родстве. Все эти суммы я получил безвозвратно…

   На конгрессе я убедился в гениальности проекта эсперанто. Тысячи людей из десятков стран, собравшиеся вместе, понимали друг друга без проблем.

 

   Через три месяца после конгресса я женился. Свадьбы не было. Мне было почти 28 с половиной лет. Никто из моих знакомых о моей женитьбе ничего не знал и не подозревал. Не знали даже близкие друзья. Однако месяца через два пришлось страшную тайну раскрыть. Выходила замуж третья и последняя девчонка из нашей группы. Не пойти на свадьбу было нельзя, пойти без жены невозможно. Комментарии излишни…

  

   Женитьба моя произошла следующим образом. В начале третьего курса меня вызвали в деканат и предложили возглавить группу студентов нашего курса, которые будут преподавать восточные языки в Московском Доме пионеров. Я мгновенно понял: мне туда нельзя! Я там женюсь! Для меня это было страшно, страшно предстать перед людьми женихом-посмешищем. Жених и невеста! Жених и невеста! – дразнили меня в первом классе. Позорище!!! Отбивался всеми конечностями. И бесконечностями. Безуспешно. Уговорили.

   На ознакомительной лекции рассказал пионерам о восточных языках, посоветовал их изучать. После лекции ко мне подошла девушка, попросила принять её в группу арабского языка, несмотря на то, что она уже не пионерка, а студентка пединститута иностранных языков, изучает французский. Разрешил.

   Через год она стала моей женой. Я видел, что нам не по пути, но не мог её обидеть. Практически пожертвовал собой.     Семейная жизнь не удалась. Не желая обидеть её, обидел обоих.

 

   Не ходите дети замуж, коли сердце не велит…

   АЛЖИР

 

   Через сто дней после женитьбы вылетел в Алжир. Летел последним непрямым рейсом с пересадкой в Париже. В Париже меня перевезли из одного аэропорта в другой, поэтому Париж я видел лишь через окно автобуса. Было раннее утро, город ещё не проснулся, в окно мне удалось увидеть немного. Приехав в другой аэропорт, ждал, когда объявят посадку в самолёт, как это обычно происходит в Москве. Время идёт, уже нужно было бы сидеть в самолете, он уже должен улететь (без меня?), но ожидаемого объявления я не слышал. Но вот увидел бегущих людей, кричащих: - Месье Самодай!

   Я признался, что Самодай это я, только имя моё Владимир, а не Месье. На мой протест не обратили внимания, бегом потащили к самолёту, засунули в зад «Каравеллы», и самолет взлетел.

 

   Приземлились в г.Алжире, когда уже было темно. Был февраль, темнело рано. Вышел из самолёта, прошёл в зал, стал искать, кто меня встречает. Никто меня не встречал. Взял такси, попросил водителя подвезти меня к советскому посольству. На каком языке мы договорились, не помню, однако до цели добрались. Дежурный принял меня, с радостью обменял на местную валюту мои 10 долларов, которые мне выдали на дорогу, расплатился моими деньгами с водителем, напоил меня чаем, устроил ночлег.

   Утром дежурный позвонил в Торгпредство (Торговое представительство Советского Союза в Алжире), в чьё ведение я прибыл. Меня поселили в гостинице «Регина». Никогда в жизни я не жил так комфортно, даже не предполагал, что такое возможно.

Через три дня, когда мы в Торгпредстве за что-то выпивали, возможно, это был День Советской армии, пришла телеграмма о моём прибытии.

   Я был первым советским переводчиком, отправленным в Алжир с арабским языком. Сейчас страна арабизирована, а тогда, в 1964 году, пославшие меня не предполагали, что в арабской стране Алжире по-арабски не говорят. За 132 года французского правления народ этой страны забыл собственный язык. Я слышал, как одна местная француженка сказала: - И чего им надо было? Был Алжир французской колонией, и всем было хорошо. Так нет же, независимости захотели!

  

   В течение нескольких дней я был совершенно свободен, потому что не знали, что со мной делать, зачем я нужен с моим арабским языком. Наконец меня отправили в город Тиарет, где работала группа советских инженеров, обучавших местных крестьян работе на тракторах «Беларусь». Хорошо, что у меня было среднетехническое образование, поэтому я понимал технические проблемы, однако не знал терминов, тем более, что местное население пользовалось французской лексикой. Я переводил с помощью местного тракториста, научившегося говорить по-арабски в соседнем Марокко, однако такая работа была неудобна. Через некоторое время меня вернули в столицу, где я должен был ждать решения моей дальнейшей судьбы.

 

   Делать мне было нечего. Мне предложили работу в посольстве, потому что там не было арабиста, но я отказался. Не хотелось работать в посольстве.

   Много бродил по городу. Нашёл книжный магазин, где увидел книги на французском языке. Много! В Москве таких не было. Купил несколько десятков для жены, поскольку она изучала французский в пединституте. Послал ей заказной посылкой 12 книг. Получила! Здорово!

   В Торгпредство приходилось ездить на автобусе. Во всех автобусах было расклеено указание на арабском языке: «Вино. Его осудил Аллах и запретил Пророк. Кто пьёт его, тот не истинный мусульманин и не настоящий гражданин!» Дважды пытался выпить пива. Оба раза от меня потребовали доказать, что я не мусульманин. Потому что спрашивал по-арабски. По-французски не умел. Документ показывать не стал.

 

   Однажды, бродя по городу, обнаружил собор, который назывался Нотр Дам д’Африк, то-есть Собор Африканской богоматери, однако он был закрыт. Увидел возле него мужчину. Оказалось, что это охранник, итальянец. Поговорили – он на итальянском, я на эсперанто. Хорошо друг друга понимали…

Нотр Дам д’Африк

   В АЛЖИРЕ

 

   Алжир. Кажется, что огромный бело-зелёный город выползает из моря и взбирается на склоны гор, что погреть под утренними лучами солнца своё прекрасное тело. Вот лучи ласково прикасаются к снежнобелым стенам многоэтажных элегантных домов; навстречу этой ласке радостно открываются бесчисленные очи окон и доверчиво, с надеждой, смотрят на солнце, будто спрашивая: «Что хорошее ты несёшь нам, новый день?» Стройные пальмы качают вихрастыми головами, приветствуя восход; даже унылые десятиметровые кактусы на мгновение оживают и снова погружаются в свои печально-сладостные воспоминания.

   Пустынные улицы постепенно заполняются людьми: мужчины – в большинстве своем круглолицые, тёмноглазые красавцы; женщины – с головой укрытые в белые покрывала, с белыми платочками на лицах, часто с вышитой каймой, и только Аллаху – нет ведь бога, кроме Аллаха, не так ли? – известно, красивы они, или нет.

   Появляются на улицах дети – настоящие ангелочки, и раздаются в воздухе их звонкие голоса. Потоки автомобилей    устремляются по улицам, мчатся, останавливаются, снова мчатся.

   Город проснулся. С городом просыпаюсь и я, выхожу на улицу, достигаю небольшого сада, сажусь на скамейку возле старого дерева с толстенным стволом, наслаждаюсь свежим воздухом и наблюдаю за прохожими.

 

   Я чужестранец в этом городе и в этой стране, поэтому всё привлекает моё внимание. Вот встречаются два старика, пожимают друг другу руки и тут же прикладывают правую руку к сердцу. Красноречивый жест! Вот идёт высокий стройный седобородый старец в национальной одежде, с тюрбаном на голове; ползёт на четвереньках инвалид-чистильщик обуви, останавливается, раскладывает щётки, ваксу, начинает призывать прохожих. Кто-то подходит к нему, он ловко орудует щётками вокруг ботинок, и через минуту они ослепительно сверкают чёрным глянцем.

   Приходят две женщины в чёрных покрывалах, выбирают просторное место, кладут на землю большой коврик, вынимают из своих сумок сушёные травы, маленькие жёлтые камешки, небольшие флакончики, корни растений, раскладывают всё это на коврике. У одной из них что-то спрятано под покрывалом. Оказалось – там ребёнок.

   С интересом наблюдаю: что дальше? Пока женщины готовятся, подходят несколько зевак. Вот женщины готовы. Одна из них отходит с ребёнком в сторону, садится на землю; другая берёт в руку жёлтый камешек, открывает лицо – это молодая и почти красивая женщина, на лбу и на подбородке татуировка, - и… начинает говорить. О, как она говорит! Во весь голос она начинает описывать полезные, прекрасные, загадочные свойства камешка. Эта необходимая вещица защитит от всех болезней, от всех невзгод, от огня, от воды, от автокатастрофы, от сглаза, от… Она говорит с такой уверенностью и горячей убежденностью, что вокруг неё собирается большая толпа людей. Те, что стоят в задних рядах, вытягивают шеи, становятся на цыпочки, чтобы лучше видеть и слышать. Люди хорошо одетые и в рваной одежде, молодые и старые, открыв рты и устремив на неё взгляды, слушают, поражённые. А она всё говорит и говорит, увлечённо, с чувством, с риторическими вопросами, с повторами, то повышая голос, то понижая, и кто-то не выдерживает.

   Вот к женщине с  трудом протискивается из толпы чья-то рука, в руке – монета. Женщина берёт монету, кладет в руку камешек, и тут же к ней протягиваются десятки рук с монетами: дай-ка и нам этот волшебный талисман! Она ловко собирает монеты, раздаёт камешки и говорит, говорит без остановки. Через некоторое время видно, что она устала. Её сменяет другая женщина, значительно старше первой, её лоб и подбородок тоже покрыты татуировкой, и начинает говорить так же увлечённо и не менее успешно привлекает внимание окружающих. Она всё продает и продает камешки, продаёт почти даром – и монеты потоком текут в её сумку. Подходят всё новые и новые люди, толпа не уменьшается и слушает всё так же внимательно.

   Появился новый субъект с небольшой сумкой. Он вовсе не собирается слушать про чудо-талисман, спокойно выбирает себе другое место, вынимает из сумки маленький коврик, раскладывает его на земле, что-то высыпает на него. Зубы! Гнилые, дырявые человеческие зубы! Рядом с зубами кладёт кучку каких-то вещиц, завернутых в бумагу. Зубы магнитом притягивают к себе внимание зевак. Они окружают вновь пришедшего, закрывают его от меня. Я приближаюсь к ним, наблюдаю.

   Вот он берёт одну завёрнутую в бумагу вещицу, разворачивает, показывает пузырёк с желтоватой жидкостью и начинает рассказывать, что эта жидкость остановит зубную боль, если смочить ею кусочек ваты и положить его на больной зуб. Он говорит словами, показывает жестами, дрожит от возбуждения. Он утверждает, что это волшебное лекарство убьет все бациллы на зубах, если смазать зубы смоченной в нём ваткой. Бациллы? Что это?! Никто не понимает. Тем более надо купить! И люди покупают. Цена довольно большая. Не важно. Ведь она уничтожит бациллы! Человеку протягивают монеты, и он ловко раздает флакончики. Честно говоря, мне тоже захотелось купить эту чудесную вещь, но я не осмелился показаться смешным европейцем среди наивных туземцев.

   Вдруг один из слушателей, мальчишка лет тринадцати, показывает на свой рот: болит зуб. Человек сажает мальчишку рядом, смачивает жидкостью ватку, кладёт её на больной зуб и закрывает мальчишке рот. Парень корчит лицо, но молчит. Человек не прекращает говорить, и вдруг в его руке появляется страшный инструмент – зубодер!  Он ловко засовывает руку в мальчишкин рот – зеваки суют носы почти туда же, – проворачивает её, и я вижу только глаза пациента. Они увеличиваются, из них брызжет невыносимая боль, мальчишка хочет закричать, но лекарь быстро зажимает ему рот рукой, крепко придавливая большим пальцем то место, где только что был коренной зуб, и крик останавливается в горле бедняги, только из глаз его выкатываются две большие слезы. Зрители не замечают этого. Они поражены: парень не почувствовал операции! И тотчас же десяток зрителей захотели освободиться от больных зубов.

   Вот к лекарю подходит мужчина в аккуратной европейской одежде. Лекарь сметает рукой пыль с асфальта и усаживает мужчину на асфальт. Затем даёт ему сложенную квадратом бумажку и велит прижать ее к сердцу. Мужчина повинуется и кротко, доверчиво смотрит на дантиста. Кто-то из зрителей поправляет пациента: держи бумажку ближе к сердцу. Пациент послушно поправляет руку и ждёт, с надеждой во взгляде. Дантист повторяет действие с ваткой, берет зубодер и той же рукой, которой только что смахивал пыль с асфальта, засовывает инструмент пациенту в рот и резко вырывает зуб. Пациент молчит. Он чувствует боль, но стыдится показать слабость после бравого мальчишки. И снова зрители покупают флаконы…

 

   Я выхожу их сада, иду дальше и вскоре прихожу на широкую площадь. Здесь много привлекательного. Вот стоит стальная клетка с густой решёткой. В ней толстая женщина в купальнике играет двумя огромными змеями, толщиной в руку крепкого мужика. А вот и лотерея разных товаров. Мужчина с рупором у рта расхваливает очередной товар, несколько других продают жёлтые, красные, синие, белые билеты – каждый билет на определенный товар.

   Вот главный объявляет:

   - Внимание! Внимание! Разыгрывается прекрасный комплект тарелок на шесть персон! Вечный! Не бьётся! Прекрасно годится для семейных скандалов! Покупайте синие билеты! Синие билеты для тарелок! Синие билеты! Комплект тарелок, не бьющихся даже на голове жены, выиграл номер…

   С этими словами он сильно вращает три диска с цифрами. Через некоторое время диски останавливаются и стрелки показывают выигравший номер. Счастливчик, который сможет при любом святом желании бросать тарелки в голову жены, не боясь разбить… тарелки, спешит домой опробовать приз. Его с завистью провожают сотни глаз проигравших. Лотерея продолжается…

/1964/

 

 

   За 75 дней моего пребывания в Алжире у меня почти не было работы, мне не хотели платить зарплату, но в конце концов заплатили и отправили прямиком в Йемен, где в отношении языка всё было в порядке. Перед отлётом в Йемен я наскоро отправил почтой в Москву 56 французских книг. Все книги почта украла… 

Алжир

 

 

   Наши справки:

 

   1) Воспоминания Владимира Владимировича Самодая неоднократно звучали на клубных встречах, отображались в статьях эсперантской периодики и в 2010г. были выпущены в виде книги “Esperanto kaj Vivo”. По нашей просьбе автор выполнил перевод своих воспоминаний на русский язык и предоставил его клубному сайту. Перед публикацией эти страницы были просмотрены, очищены от неизбежных опечаток и несколько сокращены в части эсперантских цитат. 

   2) С биографией В.В. Самодая можно познакомиться на сайте библиотеки Maxima Library.  

 

(Введено 22.09.2016)

НАЧАЛО  « »  ЧАСТЬ 6